«Відкрию душу для весни»

22.03.2017 о 18:07 | Категорія: Некатегоризовано

   Поезія світу творилась майстрами слова, що, розділені часом і простором, світять, як зорі із різних галактик. Кожен поет – то окрема планета, окремий втаємничений материк. Митці різних часів і народів  – унікальні особистості, що творять свої неповторні світи. На щастя, шляхи їх часто перетинаються, якщо не на землі, то в Богом освяченому піднебесному храмі людського духу. Це дивовижне явище проявляє себе у сфері художнього перекладу. Завдяки йому скарбниця українського художнього слова збагатилася колосальною кількістю творів світової літератури, засвідчена спроможність нашої мови передавати глибину думки й найтонші почуття, а ще – народам світу відкрилися вершини української поезії. Історію українського перекладацтва писали Іван Франко, Леся Українка, Микола Зеров, Борис Тен, Максим Рильський, Микола Лукаш, Василь Мисик, Григорій Кочур, Дмитро Павличко, пишуть – Юрій Андрухович, Іван Малкович, Віктор Морозов, Анна Багряна… Серед цих високих, достойних імен – волиняни Олена Криштальська й Микола Мартинюк, які стали гостями нашого поетичного свята «Відкрию душу для весни», приуроченого до всесвітнього Дня поезії!

DSC_0829 DSC_0846

Лауреат літературних премій імені Василя Мисика, Григорія Кочура, Агатангела Кримського, Польської міжнародної премії імені Юзефа Лободовського, яскрава самобутня поетеса і знана майстриня поетичного перекладу Олена Криштальська – автор поетичних збірок «Відкриваю в собі таємницю», «Хліб і камінь», «Пізня яблуня» і восьми книг перекладів!  Її оригінальні вірші вражають ліричністю і щирістю, а переклади з іспанської, італійської, португальської, англійської, польської, білоруської, російської – бездоганним естетичним смаком та високою майстерністю.

DSC_0836

Журналіст і письменник, літературний критик, перекладач, науковець, педагог, книговидавець Микола Мартинюк – член Національної спілки журналістів України та Національної спілки письменників України, лауреат Премії імені Якова Гальчевського «За подвижництво у державотворенні» та Міжнародних літературних премій – імені Миколи Гоголя та Григорія Сковороди, автор поетичних перекладів з білоруської, болгарської та російської мов. А ще Микола Іванович – ініціатор і організатор багатьох літературно-мистецьких і наукових імпрез, зокрема, в нашій бібліотеці завдяки йому відбулися зустрічі і знайомства з багатьма цікавими письменниками-творцями новітньої української літератури.

Минають роки, пливуть століття, а поезія знову і знову хвилює серця, дає насолоду, плекає високі почуття. Кожен поет вписує у вічну книгу свою, неповторну сторінку – свідчення людської присутності на буйному святі життя. Читаймо поезію, коли душа співає чи плаче, коли вона прагне чогось гарного, величного. І нехай кожного дня вона дарує нам хвилини радості.

Коментарі закриті.